找回密码
 点一下
查看: 3627|回复: 31

本贴开始征集简体中文版SC2编辑器中所有的翻译错误

[复制链接]
发表于 2011-3-17 04:23:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
鉴于官方简体中文版本的SC2编辑器的汉化错误比台服的编辑器好一点,但还是存在很多翻译的错误。已决定按照GA标准制作一个编辑器的汉化修正包。

现在开帖收集编辑器中所有的翻译错误,其中单位名、技能名、技能介绍这些不在其列。请只提交编辑器方面的翻译错误。



另外如果有人愿意帮忙也可以举手~~以上
发表于 2011-3-17 04:29:14 | 显示全部楼层
举手
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-17 09:17:17 | 显示全部楼层
wow比赛间隔期如果有空闲的话也要搞搞
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-17 09:27:01 | 显示全部楼层
我估计swicth那条触发器会有问题···

至少台服的显示不出来··
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-17 17:28:28 | 显示全部楼层
刚才和玻璃渣中国的人联系了下,也许有机会在今后补丁中用我们的修正版来修正呢。不过还只是可能啦。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-18 01:25:01 | 显示全部楼层
還在下載中的可憐人...
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-18 10:50:27 | 显示全部楼层
敲碗
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-18 18:14:13 | 显示全部楼层
好,也去找找错误看,看能找到着不
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-27 10:17:31 | 显示全部楼层
天朝版:
actor:动作者
actorscope:动作者作用域
order:顺序
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-29 08:51:58 | 显示全部楼层
还是交给头目翻合适
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-29 16:47:57 | 显示全部楼层
Spell成持续时间了。
wefwef.jpg
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-10 20:37:39 | 显示全部楼层
EventUnitTarget
被翻译成了
进行攻击的单位
应该翻译成
被攻击的单位
比较好吧?

点评

应该是翻译成:事件目标单位,吧,感觉未必是被攻击,可以是其它事情  发表于 2015-5-27 21:24
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-15 03:10:51 | 显示全部楼层
行为 - 修正 - 战斗
造成的伤害分数
造成的伤害(按比例)
貌似是相反的,分数是提升百分比,(按比例)是提升值
回复

使用道具 举报

发表于 2015-5-25 16:03:56 | 显示全部楼层
由于虚空临近,再次征集这个。
回复

使用道具 举报

发表于 2015-5-25 19:47:51 | 显示全部楼层
终于有机会了,如果有牵强附会或有个人情绪的地方请头目或同志们指出:

1.演算体 - 条件判断
   这一片现在都是空白的,全是英文的

2.演算体 - 动画属性(在播放动画时选择的动画名)
   动画名现在全是中文的,这其实并不好....
   因为在模型参数里这些全都是英文的...而且填字符串的时候这些也全都是英文
   如果能死亡(death)这是最好的啦
   因为死亡有death dead等等,太多了,而翻译总是偷懒的全是一样的...

3.演算体 - 事件 - 武器关键升级
   如果不是头目的mod,我真不知道这是致命一击的效果..

4.不明觉厉的种种
   其实翻译并没有错,但是这是直翻啊...
   被引导/引导/失败/成功/孤立参数
   这些是持续效果里的一些标旗,还有武器选项中的一些标旗,各种子类的标旗
   这些标旗如果没有鼠标悬停的特殊提示(一些的确没有),根本不知道是干嘛的
   最可怕的比如模型里面的标旗:青少年适宜
   我了个去啊...这是什么东西啊~~

   记得住的一些标旗:持续性效果/武器/伤害效果/模型
   记得住的其他:
    1.行为中伤害响应的最小伤害夹具/最大伤害夹具(Minimum/Maximum)
     最大的并没有翻译,这个应该也是直翻?也是完全看不懂什么意思..

     2.增益行为中伤害响应的被控制的
     这里连直翻都不如,原本的意思是control,应该是说,在条件完成后执行的效果(控制....)
     其实直接看英文,还是不难理解的,但是翻译成中文就感觉这好奇怪
  
     3.伤害效果类型名称
        持续时间这个...要改改么~?


     5.演算体的事件与动作
        这个....不明觉厉的太多,工作量比较大,看心情吧~~

5.发射物演算体
(基本) (无): EDSTR_FIELDNAME_CActorUnit_CustomUnitStatusAttachment        无
(基本) (无): EDSTR_FIELDNAME_CActorUnit_CustomUnitStatusOffset        (0,0)
这并没有进行翻译...


6.用户类型
UserData,这应该是使用数据或用户数据的意思吧?
咋就变成类型了....
        

暂时想不到更多的了,因为现在不用GUI了,所以触发器的部分请接下来的同志补充吧~

回复

使用道具 举报

发表于 2015-5-27 07:31:31 | 显示全部楼层
触发器中效果量的获取一定要更正翻译啊头目!!!

"受伤单位"其实是伤害量//..等等。

头目,这很重要,根本不需要任意单位受到伤害事件啊头目!!

点评

任意单位受伤害很重要,虽然要避免使用,但是有时真的很有用。  发表于 2015-5-27 17:40
回复

使用道具 举报

发表于 2015-5-27 07:56:23 | 显示全部楼层
翻译错误的确不少,尤其是平时少用的部分。毕竟编辑器专业性用于太多。翻译工作肯定会很缓慢,所以我还是建议是国服能选英文界面,虽然查看 原始数据可以看到原始变量名,但是多个比对或者自救的途径总是好的。英文不好读,但错误翻译真是直接的误导。

点评

鸟语无力这表示这个建议很dt,我们要更好的简中版,而不是还原成英文版。  发表于 2015-5-27 17:41
最好是 中文(英文),这样就太棒了 = 。= 而且中文版的排序也很蛋疼,因为是汉语拼音的...  详情 回复 发表于 2015-5-27 13:46
回复

使用道具 举报

发表于 2015-5-27 13:46:39 | 显示全部楼层
ff1407 发表于 2015-5-27 07:56
翻译错误的确不少,尤其是平时少用的部分。毕竟编辑器专业性用于太多。翻译工作肯定会很缓慢,所以我还是建 ...

最好是 中文(英文),这样就太棒了 = 。=

而且中文版的排序也很蛋疼,因为是汉语拼音的...

点评

的确,中文没看懂,然后切换查看原始数据,找到后切换回来,然后顺序变了,这样真的很难找,尤其是标旗列表里的选项  发表于 2015-5-27 21:08
汉语拼音排序很好呀,这样最容易找了。当然能检索就更容易。  发表于 2015-5-27 17:42
回复 1 0

使用道具 举报

发表于 2015-5-27 21:19:36 | 显示全部楼层
我说的英文版只是多个选项而已,除了行政审批外工作量几乎为0.不影响中文用户,只是让有能力靠英文自救的多个选择。我遇到过花一整天研究无果后发现中文多对应的原始英文原来应该是另一个意思,结果浪费了整整一天时间。也遇到过在标旗列表里一个一个选项改来慢慢试(因为我知道选项在那里但中文列表里没个意思像样),最终才找到的情况。最终我才放弃中文版,买台服吭英文的。
至于翻译错误的建议,我是对不起头目啦,太长时间没用过真的没记得多少。

哦,我记起一个错误,在科技升级的修改技能或者单位数据那个界面里,加,减,乘,除,赋值等5个运算方式,分别被翻译成“加”,“减”,“乘”,“划分”和“设置”。这里除法计算变成“划分”真的比较离谱。这BUG已经好多年了,当时到官网反应过,不知道修了没
回复

使用道具 举报

发表于 2015-5-27 23:45:05 | 显示全部楼层
科技升级设置中的 “集”(Set) 应该是 “设置值” 或 “为”

点评

效果中的集合效果set曾经翻译成设置,后来改回集合,估计从那时,所有的set都改成集合了。  发表于 2015-8-2 19:58
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 点一下

本版积分规则

Archiver|移动端|小黑屋|地精研究院

GMT+8, 2024-11-23 20:16 , Processed in 0.458410 second(s), 30 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表