找回密码
 点一下
查看: 907|回复: 4

"伤害"这个两个字的翻译

[复制链接]
发表于 2013-12-10 09:03:23 | 显示全部楼层 |阅读模式


  一直用《hurt》翻译,
  但是看官方的mod里面各种武器伤害的翻译是《Damage》

  这2个哪个更准确?
  的确很纠结,这张图已经做了比较久了,但是伤害类翻译一直习惯用hurt,打起来也简单很多 = =。。。

  我英文非常烂,基本可以说是英语文盲,都是用百度翻译 通过正翻译与反翻译来选择的
  所以一直都用hurt 最近才看到那个damage的翻译
  有高手知道这2个翻译的区别在哪么?

   望指点。谢谢
发表于 2013-12-10 10:13:06 | 显示全部楼层
用damage~~

hurt是动词。而damage是名词动词都可以用~~

点评

头目好热心哒~ 知道啦~ 就是这种如果翻译不准确的话 会不会被老外嘲笑? 就比如像老外说中文的那种蹩脚口音一样的会这样么?  详情 回复 发表于 2013-12-10 10:29
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-12-10 10:29:18 | 显示全部楼层
麦德三世 发表于 2013-12-10 10:13
用damage~~

hurt是动词。而damage是名词动词都可以用~~

头目好热心哒~

知道啦~

就是这种如果翻译不准确的话
会不会被老外嘲笑?

就比如像老外说中文的那种蹩脚口音一样的会这样么?
回复

使用道具 举报

发表于 2013-12-10 13:24:29 | 显示全部楼层
hurt我一直认为它的意思是受伤,损害什么的,而Damage则是伤害,毁坏什么的……
回复

使用道具 举报

发表于 2013-12-10 18:40:07 | 显示全部楼层
既然英文不行,那就乖乖用官方用词就好了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 点一下

本版积分规则

Archiver|移动端|小黑屋|地精研究院

GMT+8, 2024-4-29 02:33 , Processed in 0.214990 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表