|
Murloc origins are shrouded in mystery. This is due not only to the fact that these creatures appeared on Azeroth's shores fairly recently (as far as world history goes, anyway) but also because murlocs shun mortals and rarely, if ever, speak anything but their own garbled language.
What's been known up until now about the fish-men is the following: they are not the most intelligent creatures. They congregate on shorelines in tribes and villages. They have been known, in certain instances to worship enigmatic sea-deities (sometimes including naga). And they seem to care little for the mortal races.
鱼人的起源可谓是谜团重重。这不仅仅是因为鱼人们是不久前才出现在了艾泽拉斯的陆地上,而且鱼人们总是避开其他凡间种族,并且几乎从不使用除了他们自己的语言之外的方式进行沟通——众所周知,鱼人们的语言可谓是“谜团重重”。直到最近,我们认识到鱼人,也才开始了解到鱼人的生活习性。我们也最近才了解到,鱼人们并不聪明。鱼人们在岸边集结,建立起村庄和部落。我们还确切地知道它们会对某些神秘的海洋神祗进行崇拜,这些海洋神祗有时候会包括邪恶的娜迦。鱼人们很少关注其他凡人种族。
However, recent accounts by select individuals who managed to gather information— either by spying, torturing or surreptitiously gaining the murlocs' trust, have brought some interesting details to light…
但是,来自被挑选出来的精锐的观察员通过各种手段(恩,包括间谍,拷问等)得到的最近的情报,将某些值得关注的信息带到了阳光下……
First, murlocs may not be as dumb as everyone thinks they are. Several clues point to the fact that their steady infiltration of the world's land masses may be a coordinated effort. Whether or not this enterprise has been undertaken strictly of their own accord is not yet known.
首先,鱼人们也许并不像所有人认为的那样是笨蛋。一系列的线索指向一个事实,那就是鱼人们成功地渐渐渗入到了艾泽拉斯的每个角落这也许是它们共同协作努力的结果。无论这是不是它们自己的意愿——我们不得而知——它们都很坚决地执行了任务。
Also, the murloc race may be far older than most believe. Several accounts and clues seem to substantiate this. In fact, it is now believed that murlocs (or, more appropriately, their ancestors) may even pre-date trolls. Of course these ancient murlocs lived in the oceans' depths and therefore were never known to the world's early land-dwelling races.
其次,鱼人这个种族的历史也许比我们所知的悠远得多;最近一系列的数据证实了这个观点。事实上,现在世人们认为鱼人(或者更恰当的说法,鱼人们的先祖)是巨魔变化而来的。当然,鱼人过去居住在深海自然不会被陆地生物所认识。
In the last few years, the vile naga have begun reemerging from their watery abodes, causing historians to speculate that their migration may have triggered the murlocs' slow encroachment onto land. Some also guessed that the murlocs might be working in concert with the sinister amphibians.
最近,恶心的娜迦已经开始从深海中再次浮现出来。对此,历史学家认为它们的移居造成了鱼人们对陆地的缓慢侵蚀。有些历史学家则认为,鱼人们或许与某些凶恶危险的两栖动物互相合作……
But perhaps the most startling revelation to come from recent intelligence-gathering efforts was this: the naga may not be the only nightmarish horrors lurking in the seemingly bottomless oceans of the world.
但是,最可怕的发现来自最近的情报收集结果:这显示出娜迦不仅仅是表面上看来的潜伏在海底的可怕的传说。
Several indicators from the murlocs themselves point to the possibility that the fish-men are but worshippers or underlings of perhaps several deep-sea monstrosities that currently lie sleeping, or at least waiting, in the murky fathoms – and even more disturbing, that the murlocs' emergence is an indication of their incipient awakening.
一系列来自鱼人族群的线索告诉我们,鱼人仅仅是一些沉睡中的深海恶魔的崇拜者、士卒;至少那些怪物在黑暗的水里等待着——更令人震惊的是,鱼人的出现或许是这些怪兽苏醒的征兆……
If that is the case, the mysterious and somewhat underestimated murlocs may be the world's first glimpse at something far more terrifying.
如果这都属实,那么这些神秘而且被低估的鱼人将成为即将降临于世界的恐怖的先兆。 |
评分
-
查看全部评分
|